به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ هادی خورشاهیان گفت: «پراگ در تبعید» نهمین رمان منتشر شده من است که همین امروز توسط نشر کولهپشتی در ۲۰۰ صفحه منتشر و روانه بازار نشر شد.
وی افزود: «پراگ در تبعید» روایتی پسامدرن و راویان متعدد دارد و هر شخصیتی روایت خود از ماجرای رمان را بیان کرده که بالطبع در برخی از قسمتها این روایتها با هم تداخل و همپوشانی دارند.
خورشاهیان در ادامه درباره روایت اصلی رمان «پراگ در تبعید» گفت: تم اصلی داستان روایت زن و شوهری در ۱۰۰ سال پیش است که چون بچهدار نمیشدند، به روستاهای اطراف محل زندگی خود رفته و بچههای بیسرپرست یا بدسرپرست و معلول را به فرزندی قبول کرده و آنها را بزرگ میکنند.
این نویسنده اضافه کرد: کودکانی که توسط این زوج بزرگ شدند پس از ازدواجشان راه آنها را ادامه داد و کودکانی با شرایط خودشان را به فرزندی قبول میکنند. در داستان این اشخاص همه روایت خود را بیان کرده و به همین دلیل رمان راویان متعدد دارد.
«پراگ در تبعید» نودویکمین کتاب منتشر شده هادی خورشاهیان است. «من کاتالان نیستم»، «لبه آب»، «برهنه در برهوت»، «راز بزرگ سلمان»، «باشد ایستگاه بعدی»، «کشوری که شکل چکمه است»، «فرشتهای در تانک»، «بر ریلهای برزخ»، «مامان را ببخشید»، «تا صدای رباب پای قطار» و... عناوین شماری از آثار منتشر شده خورشاهیان در حوزه ادبیات داستانی است.
نظر شما